日本料理上升至世界第三


	
分析结果显示,意大利美食获得32%的选票,排在第一的位置,其次是法国,24%的受访者投了票, 但是,日本,这个出现越来越多的国际大都会的国家,取得了很大的成功,在积分榜上排名第三。
寿司正越来越受到世界各地食客的欢迎
分析结果显示,意大利美食获得32%的选票,排在第一的位置,其次是法国,24%的受访者投了票,

但是,日本,这个出现越来越多的国际大都会的国家,取得了很大的成功,在积分榜上排名第三。




7月31日罗马消息

     据Hotels.com(安莎社)第二次调查显示,一直让意大利人骄傲的认为是世界上最好的意大利美食,令人惊讶的受到了来自东方美食的挑战。调查

显示,日本料理正在获得越来越多的赞誉,排在了全球第三的领先位置。

     Hotels.com 是一家著名的在线酒店预订的网站,调查也据此而来。分析结果显示,意大利美食获得32%的选票,排在第一的位置,其次是法国,

24%的受访者投了票,但是,日本,这个出现越来越多的国际大都会的国家,取得了很大的成功,在积分榜上排名第三。 18%的受访者愿意品尝寿司,天妇

罗,拉面和荞麦面,尤其是口味好的料理店。

     “日本料理被认为非常健康,在所有多元文化融合的各国首都也正在诞生各种各样的日本餐馆”,Hotels.com 的负责人艾莉森说。

     其他亚洲国家也出现在前十的排名中,包括中国(13%),泰国(8%),台湾和印度(各5%)。 西班牙得利于美味的海鲜饭和小吃,使其位于排行

榜第五(11%)的位置,而汉堡和薯条爱好者使美国占据了第六位的排名(10%)。

翻译 吴佳学

Scrivete a China Channel:
[email protected]

China Channel su Facebook China Channel Quotidiano.net su Facebook China Channel su Twitter China Channel Quotidiano.net su Twitter
Foto del giorno
La cascata di ghiaccio

nello Shhanxi fa talmente freddo che le spettacolorrio cascate di Hukou si sono ghiacciate offrendo uno spettacolo straordinarioNello Shaanxi fa talmente freddo che le spettacolari cascate di Hukou si sono ghiacciate offrendo uno spettacolo straordinario

CHINA NEWS


  • Notizie Locali
  • il Resto del Carlino:
  • La Nazione
  • Il Giorno
  • Blog
Copyright © 2013 MONRIF NET S.r.l. - Dati societari - P.Iva 12741650159, a company of MONRIF GROUP