中国龙年新生儿将创近年新高


	
  2012年1月12日,上海电。中国人正在辞旧岁,迎新春﹕告别兔年,迎接龙年的到来。2012年说中国传统的龙年,将是一个新生儿出生的高峰年。对于中国人来说,龙年出生代表着好运吉祥,因此不少人铆足了劲儿想生一个龙宝宝。
中国龙年即将到来
 

2012112日,上海电。中国人正在辞旧岁,迎新春﹕告别兔年,迎接龙年的到来。2012年说中国传统的龙年,将是一个新生儿出生的高峰年。对于中国人来说,龙年出生代表着好运吉祥,因此不少人铆足了劲儿想生一个龙宝宝。

事实上,在中国人的传统思想里,龙是一种可以带来好运的动物。在中国古代,人们认为龙年出生的孩子会伴随着好运成长,并且在社会上能够掌握权力,拥有重要的地位。虽然现在的年轻人已经不这样认为了,但是龙在中国人眼里依然具有相当大的魅力。因此,医院和妇产中心将承担超负荷的工作。

北京一所医院的妇产科护士韩淑霞说﹕“我们知道龙年的孕妇肯定会比其它年份多,我们已经做好准备加倍认真护理孕妇,迎接健康的龙宝宝。”

Scrivete a China Channel:
[email protected]

China Channel su Facebook China Channel Quotidiano.net su Facebook China Channel su Twitter China Channel Quotidiano.net su Twitter
Foto del giorno
La cascata di ghiaccio

nello Shhanxi fa talmente freddo che le spettacolorrio cascate di Hukou si sono ghiacciate offrendo uno spettacolo straordinarioNello Shaanxi fa talmente freddo che le spettacolari cascate di Hukou si sono ghiacciate offrendo uno spettacolo straordinario

CHINA NEWS


  • Notizie Locali
  • il Resto del Carlino:
  • La Nazione
  • Il Giorno
  • Blog
Copyright © 2013 MONRIF NET S.r.l. - Dati societari - P.Iva 12741650159, a company of MONRIF GROUP